أسرار نجاح عمل طالب الترجمة

academists-secret2
يومكم سعيد يا أيها المترجمين والمترجمات ..
ضمن سلسلة #أسرار_نجاح_عمل_طالب_الترجمة_حصراً نظراً للأسئلة والرسائل الي بتوصلني والمحادثات الي بتصير مع الطلاب ضمن الكورسات وبراتها:
#السر_الثاني: وهو إجابة أكتر شي عن هدول الأسئلة:
1- كيف بكون طالب ترجمة مميز؟

2- كيف بقنع الشركات إنو أنا شخص مابتفوّت؟

3- كيف فيني اترك بصمتي بعالم الترجمة أو بسوق العمل..

طبعاً الإجابة عن هدول الأسئلة بتنقسم لشقين (الأول #خلال_فترة_الدراسة_الجامعية) و (التاني #بعد_مرحلة_التخرج)

حالياً رح احكي فقط عن الشق الأول .. ياأصدقائي وزملائي الأعزاء إنتو لو بس بتخصصوا كل سنة دراسة بالترجمة تدعموها بشهادة معها داعمة أو بكورس كورسين داعمين لشهادتكن صدقوني عالأقل عالأقل لتحملوا 4 شهادات داعمة خلال 4 سنوات هاد إذا ماحكينا إنو في أشخاص عمينزلوا مواد عمهلن وعميبقوا بالجامعة 6 و7 سنوات فهدول لازم بالضرورة يدعموا سنوات دراستهن ب6 أو 7 شهادات (مو ضروري شهادات ورقية) ممكن شهادة حضور ممكن فقط حضور كورس مفيد واجتيازو بنجاح ورح خبركن عن أهم القصص الي ممكن تدعم مجالكن كطالب ترجمة:
1- #كورس_ترجمة_عامة: من المهم والمفيد جداً لأي طالب ترجمة إنو يسجل كورس ترجمة عامة يحتوي على تدريب لترجمات نصوص متنوعة لأنو لازم كل طالب يعرف تماما وين ميولو بالترجمة بأي تخصص ياترى؟ وهاد ممكن ياخد وقت أكتر من كورس طبعاً.. هلأ بس يعرف تماماً وين تميزو لازم ينتقل :
2- #كورس_ترجمة_تخصصية: والمقصود هون لما تلاقي حالك بترجمة أخبار أو سياسية فادعم حالك بكورسات بهالاختصاص حصراً، لما تلاقي حالك بتميل لترجمة أدبية وشعرية وو..ألخ فحاول تمركز قدراتك بهالمجال .. ولكن هاد لايعني إنو تهمل أنواع الترجمات الأخرى أبداً.
3- #كورس_فويس_أوفر: نحن كلنا كلنا كلناااااا عنا هبة ربانية بالفطرة لك ياجماعة والي هية لغتنا العربية والحمدلله إننا عمندعمها بلغة أجنبية يلي هية الإنكلش وبالتالي صرتوا أنسب حدا يبلش بمجال فن الإلقاء باللغتين (المهتم يقلي لحط بوست تفصيلي عن هاد البند)
4- #كورس_كوبي_رايتينغ: طالما إنتو أولريدي بدكن تكتبوا مقالات وتترجموا نصوص خلال سنوات دراستكن بالترجمة ، فلازم بالتأكيد تتعلموا كيفية كتابة المحتوى ((حاليا هاد الترند العالمي)) لتقدروا تعرفوا كيف المترجم بيكتب محتوى (المهتمين فيهن يكتبولي لأكتب بوست تفصيلي عن هاد البند)
5- #كورسات_معروفة_عالمياً: متل #TESOL أو #ESOL أو #ESL أو #EFL أو #ELL أو #ESP أو #TOEFL أو #IELTS أو #EFL أو #ELL أو #ESP أو #TOEFL أو #IELTS ولكن هون وجب التنويه لأمر ضروري جدا ويلي هو إنو المعاهد اليوم عمتكتب أسماء شهادات دولية كلها مزورة ورح أذكرلكن كيف طريقة التزوير (بروح أنا كبلقيس بتواصل مع مكتبة ببريطانيا اسمها كامبيردج أو مكتبة بأميركا اسمها هارفارد وبقلن ممكن تختمولي بطاقات لمعهدي باسم مكتبتكن لقاء مقابل مادي؟! بيقلولي طبعا وبكل سرور ومراحب بجي بنزل بوست طويل عريض مطنطن ومفنفن إنو بقدم شهادات صادرة من هارفارد وكامبريدج ووو مصدقة من لندم هههههه أو أماركا) وبيجوا الطلاب بينبهروا وبيسجلوا بهديك الحسبة..
6- #كورست_تدريب_كتابة_مقال_عملي: أو #كورس_تدريب_كتابة_تقرير_عملي: أي طالب ترجمة بيتعلم يكتب مقالة احترافية أو تقرير احترافي بيقدر مباشرة يروح على ال UN أو اليونيسيف أو الأونروا أو الصليب الأحمر ويقدم سيفيتو مع كفر ليتر مقنعة ومناسبة.
7- #كورس_مراسلات_تجارية_باللغة_الإنكليزية: كتير مهم كونك طالب ترجمة تقدر تعرف تكتب وتنسق إيميل مرتب ببادءة وخاتمة وعرض مرتبين لأنو أي شركة لازم باي ديفولت تكون بتعرف عالأقل تعمل مراسلات بالانكلش غير الشركات القائمة بحد ذاتها على المراسلات التجارية يعني بيكون هاد الكور الأساسي للشركة.
طبعاً ولسا في كتير كورسات ممكن فيدكن فيها لطلاب الترجمة مفيدة جداً ومهمة بتهيئة طالب الترجمة لسوق العمل .. وأي بند حسيتوا بدكن عليه تفاصيل ومعلومات أكتر بليز اكتبولي بالتعليقات لأكتبلو بوست خاص فيه ..
يعني #السر هو إنو طالب الترجمة لازم وبالضرورة القصوى يشتغل على حالو ويطور حالو ليدعم دراستو بقسم الترجمة لأنو صدقوني بس يكون الطالب شاغل على حالو ومطور حالو مافي شركة بالعالم بتقدر أو بيحقلا ترفضو سواء كانت شهادتو تعليم مفتوح ترجمة أو حتى لساتو بطور الدراسة ومانو متخرج حتى..
أنطروني بتكملة #سر_رقم2 لإحكي عن كيفية تطوير طالب الترجمة بمرحلة مابعد التخرج وكرمال ننتقل كلنا ل #السر_رقم3
وإذا عنكن أي اقتراحات أو إضافات فرح كون مسرورة جداً بقراءة تعليقاتكن لنقدر نبقى قدوة لباقي الأقسام بتعاوننا وبمشاركة المعلومات بيناتنا..
بالتوفيق والنجاح للجميع من كل قلبي 
© حقوق النشر 2022. مبني بكل المحبة من قبل فوالا